Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic تَحْصِيل تَبَرُّعَات
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
De conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (párr. 34), es posible hacer las provisiones correspondientes en los casos en que se considere dudoso recaudar las contribuciones voluntarias prometidas.وتجيز المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرة 34) رصد اعتماد، حسب الاقتضاء، عندما يعتبر تحصيل التبرعات أمرا موضع شك.
-
Además de las contribuciones recibidas por adelantado, se han recibido ya promesas por valor de 496.843.000 dólares para los próximos años.إلى جانــب التبرعات المحصلـــة مقدما، تم تحصيل تبرعات أعلن عنها للسنوات المقبلة، قيمتها 000 843 496 دولار.
-
La Junta recomienda que el UNICEF a) tome medidas más enérgicas para cobrar las contribuciones por recibir y b) documente sus esfuerzos por cobrar dichas contribuciones, en cumplimiento de la circular financiera 31.يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) أن تكون أكثر استباقية في تحصيل التبرعات المستحقة القبض، (ب) أن توثق جهودها المبذولة لجمعها امتثالا للتعميم المالي رقم 31.
-
De conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (párr. 34), es posible hacer las provisiones correspondientes en los casos en que se considere dudoso recaudar las contribuciones voluntarias prometidas.ويجوز، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرة 34)، تخصيص اعتماد، حسب الاقتضاء، في حالات الشك في إمكانية تحصيل التبرعات المعترف بها.
-
De no ser así, las demoras en el desembolso de las contribuciones prometidas puede trabar el ritmo de la ejecución, distorsionar las prioridades de los países asociados y conducir a una falta de confianza en el apoyo internacional.وبالمقابل، يمكن لتباطؤ تحصيل التبرعات المعلنة أو تأخيرها أن يعيق وتيرة التنفيذ، ويفسد ترتيب الأولويات لدى البلدان الشريكة ويؤدى إلى انعدام الثقة في الدعم الدولي.
-
El ACNUR no ha establecido un crédito para las contribuciones por recibir después de cuatro años, a pesar de que en el párrafo 32 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas se prevé que ello pueda hacerse ("Sobre la base de su política, la organización puede consignar un crédito por las demoras en el cobro de las contribuciones pendientes").ولم ترصد المفوضية اعتمادا للتبرعات غير المسددة بعد انقضاء أربع سنوات، في حين أن الفقرة 32 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تبيح ذلك ("يجوز للمنظمة، بناء على سياستها، أن ترصد اعتماداُ للمتأخرات في تحصيل التبرعات غير المسددة").
-
El ACNUR no ha establecido un crédito para las contribuciones por recibir después de cuatro años, a pesar de que en el párrafo 32 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas se prevé que ello pueda hacerse (“Sobre la base de su política, la organización puede consignar un crédito por las demoras en el cobro de las contribuciones pendientes”).ولم ترصد المفوضية اعتمادا للتبرعات غير المسددة بعد انقضاء أربع سنوات، في حين أن الفقرة 32 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تبيح ذلك (”يجوز للمنظمة، بناء على سياستها، أن ترصد اعتمادا للمتأخرات في تحصيل التبرعات غير المسددة“).
-
El UNICEF revisa cada año su reserva para contribuciones incobrables y se asegurará de que sea suficiente en relación a las sumas dudosas.تستعرض اليونيسيف سنويا الاعتماد المخصص للتبرعات المتعذر تحصيلها وستكفل أن يكون الاعتماد المتعلق بالمبالغ المشكوك في إمكانية تحصيلها كافيا.
-
La Junta recomienda que el UNICEF revise cada año la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluya todas las contribuciones clasificadas como dudosas.يوصي المجلس بأن تستعرض اليونيسيف سنويا مدى كفاية اعتمادها المخصص للتبرعات المتعذر تحصيلها وأن تعمل على تغطية جميع المبالغ المستحقة القبض المصنفة على أنه يشك في إمكانية تحصيلها.
-
En el párrafo 58, la Junta recomendó que el UNICEF llevase a cabo un análisis exhaustivo de las contribuciones por recibir desde hacía mucho tiempo y que adoptase las medidas apropiadas.وفي الفقرة 58، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تجري تحليلا شاملا للتبرعات قيد التحصيل المعلقة منذ وقت طويل، وأن تتخذ الإجراءات المناسبة.